Today there are more than 22,000 Montessori schools in at least 110 countries worldwide which attest to the enduring and creative method of teaching she professed. That Maria Montessori's child-centered education became so popular at the turn of the 20th century and is still today practiced all over the world is a testament to her method of teaching in which the child learns and discovers his/her fullest potential.
In a time of standardized tests, the Montessori Method of teaching is refreshing and definitely not an education that is taught to a test. The Montessori Method is one of a child-centered education approach based on scientific observations of children from birth to adulthood and is practiced in public and private schools throughout the United Statesand other countries. This method of teaching has never become obsolete because students learn to think critically, work collaboratively and act boldly which is a necessary skill set for the 21st century.
Hoy en día hay más de 22.000 escuelas Montessori en al menos 110 países de todo el mundo que dan fe de que el método permanente y creativa de la enseñanza que profeso. Que la educación centrada en el niño de María Montessori se hizo tan popular a finales del siglo 20 y es aún hoy se practica en todo el mundo es un testimonio de su método de enseñanza en la que el niño aprende y descubre su / su máximo potencial.
En una época de exámenes estandarizados, el Método Montessori de enseñanza es refrescante y definitivamente no es una educación que se imparte a una prueba. El método Montessori es uno de un enfoque de la educación centrada en el niño sobre la base de observaciones científicas de los niños desde el nacimiento hasta la edad adulta y se practica en las escuelas públicas y privadas de los Estados Statesand otros países. Este método de enseñanza nunca ha quedado obsoleta porque los estudiantes aprenden a pensar críticamente, trabajar en colaboración y actuar con valentía, que es un conjunto de habilidades necesarias para el siglo 21.